dimarts, 21 de novembre de 2017

QUIMERA 407: LEANDRO HIDALGO








Dins la secció "Los pescadores de perlas" del números 407 corresponent al mes de novembre de la revista Quimera podem llegir els microrelats inèdits de Leandro Hidalgo (Mendoza -Argentina-, 1981), escriptor, sociòleg, docent i músic. És membre de l'equip editor argentí ¡Basta! Contra la violència de gènere, col·lecció extesa a tota Llatinoamèrica. Ha publicat entre d'altres llibres, Capacho (Macedonia Ediciones, 2010), "Gradoº" (id., 2014), Irresponsables (Micrópolis, 2016) y "Zona paréntesis" (Sherezade, 2016). L'any 2015 va rebre el Premio Uno Escenario Artista revelación.




Ja hi ha disponible el número de la revista per consultar a sala a la Biblioteca Esteve Paluzie.









*Leandro Hidalgo.



Dentro de la sección Los pescadores de perlas del número 407 correspondiente al mes de noviembre de la revista Quimera podemos leer los microrrelatos inéditos de Leandro Hidalgo (Mendoza -Argentina-, 1981), escritor, sociólogo, docente y músico. Es miembro del equipo editor argentino ¡Basta! Contra la violencia de género, colección extendida en toda Latinoamérica. Ha publicado entre otros libros, Capacho (Macedonia Ediciones, 2010), Gradoº (id., 2014), Irresponsables (Micrópolis, 2016) y "Zona paréntesis" (Sherezade, 2016). En 2015 recibió el Premio Uno Escenario Artista revelación.


Ya hay disponible el número de la revista para consulta en sala en la Biblioteca Esteve Paluzie.












Decepción

Cuando se enamoró de mí, su cerebro liberó unas sustancias químicas llenas de euforia, que fantasearon sobre mí, y sobre mis roles sociales, pero esas cosas se sabe, duran muy poco.
me fui desinflando ante ella, como un muñeco en el patio, a la intemperie del tiempo, y sin embargo seguí escribiendo libros, malos, pero libros.
Es ahora que pienso en ella, y en su cuerpo tomando té en algun aparte, y es ahora que pienso también en la brecha, entre mi existencia, esa ordinaria pero auténtica, y sus mariposas primeras, esas que al tiempo nomás de saberme huían de mí tanto como les fuera posible.

Leandro Hidalgo






Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                  R 80 Qui
Classificació             80(05)
Títol                          Quimera : revista de literatura
Publicació                 Mataró : Ediciones de Intervención Cultural, 1980-
Periodicitat                Mensual
Descripció física        Il. ; 28 cm
Descripció física        N. 1 (nov. 1980)-
ISBN / ISSN              0211-3325
Matèria                      Literatura Revistes

divendres, 17 de novembre de 2017

PUCES I ALTRES DEDICATÒRIES QUE PIQUEN / PULGAS Y OTRAS DEDICATORIAS QUE PICAN







Aprofitant la presentació del llibre de Maria Cirera dins la Jornada ARC del Microrelat en Català del passat 21 d'octubre a Barberà del Vallès, vàrem aconseguir exemplar i dedicatòria.

Moltes gràcies a Témenos Edicions i a Maria Cirera!





*Maria Cirera.


Maria Cirera i Delgado (Manresa, 1979) és traductora literària, activitat que ha compaginat amb altres feines sempre al voltant del món dels llibres: lectora editorial, redactora de continguts, dinamitzadora cultural i bibliotecària. Ha publicat contes i microrelats en diversos reculls col·lectius i forma part de més d'un grup literari.
Puces i altres picors (Témenos Edicions, 2017) és el seu primer llibre en solitari.




*Fulles d'om de Sibèria (Ulmus pumila).


Petita aproximació

De petita, saltava pel caminet enllosat fins arribar al jardí i, un cop allà, m'estirava a l'ombra del meu arbre preferit. Des d'allà, contemplava les flors groques bellugar-se i vagarejar per damunt dels matolls. Ensumava la flaire que arribava des de la font rodejada d'un color humit. M'agradaven les llumenetes que el sol projectava, a través de les fulles, sobre l'herba de sota el meu palmell.
Quan vaig haver acabat els estudis, vaig tornar a travessar el caminet enllosat que duia al jardí. El meu arbre preferit s'havia convertit en un Ulmus pumila, les flors grogues en Centaureas sostitialis, el verd humit en briòfits i l'herba en Agrostis tenius.
Ara que m'he fet gran, avanço amb els peus pesants per sobre de les lloses de pedra. L'Ulmus pumila aviat no serà res més que la millor ombra del capvespre, les Centaureas sostitialis es convertiran en minúsculs puntets de llum sobre la foscor, els briòfits en l'olor de la terra i l'Agrostis tenuis en un jaç etern. Passejo la mirada per sobre el jardí i somric amb complaença.

Maria Cirera








Aprovechando la presentación del libro de Maria Cirera dentro la Jornada ARC del Microrelat en Català del pasado 21 de octubre en Barberà del Vallès, conseguimos ejemplar y dedicatoria.

¡Muchas gracias a Témenos Edicions y a Maria Cirera!





*Maria Cirera.



Maria Cirera i Delgado (Manresa -Barcelona-, 1979) es traductora literaria, actividad que ha compaginado con otros trabajos siempre alrededor del mundo de los libros: lectora editorial, redactora de contenidos, dinamizadora cultural y bibliotecaria. Ha publicatdo cuentos y microrrelatos en diversas antologías y forma parte de más de un grupo literario.
Puces i altres picors (Témenos Edicions, 2017) es su primer libro en solitario.







De vocacions

L'he reconegut per la prestància amb què m'ha allargat el bitllet de tren. L'he reconegut perquè, de petits, quan la professora ens demanava què volíem ser quan fóssim grans, ell responia, amb el cap ben alt que volia ser domador de puces. La resta l'envejàvem una mica perquè nosaltres no podíem respondre amb tanta contundència; en el millor dels casos, alguns s'atrevien a mencionar l'ofici del pare: camioner, professor, modista... En canvi, ell es passava l'hora del pati assajant amb moviments àgils i elegants que, segons deia, eren la base de tot domador de puces.
Els anys han anat passant i quasi tots hem aconseguit ser allò que volíem ser, bàsicament perquè no volíem ser res en concret. En canvi, ell m'allarga el bitllet amb aquell gest distingit de temps enrere, ara tan sols una mica més mecànic i desolat, i no en tinc cap dubte: el món s'ha deixat perdre un gran, un grandíssim, domador de puces.

Maria Cirera



De vocaciones

Lo he reconocido por la prestancia con que me ha alargado el billete de tren. Lo he reconocido porque, de pequeños, cuando la profesora nos pedía qué queríamos ser cuando fuéramos mayores, él respondía, con la cabeza muy alta que quería ser domador de pulgas. El resto lo envidiábamos un poco porque nosotros no podíamos responder con tanta contundencia; en el mejor de los casos, algunos se atrevían a mencionar el oficio del padre: camionero, profesor, modisto... En cambio, él se pasaba la hora del patio ensayando con movimientos ágiles y elegantes que, según decía, eran la base de todo domador de pulgas.
Los años han ido pasando y casi todos hemos conseguido ser aquello que queríamos ser, básicamente porque no queríamos ser nada en concreto. En cambio, él me alarga el billete con aquel gesto distinguido de tiempo atrás, ahora tan sólo algo más mecánico y desolado, y no  tengo ninguna duda: el mundo se ha dejado perder un gran, un grandísimo, domador de pulgas.

Maria Cirera
(Traducción del catalán de A. Guri)



Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                N Cir
Classificació           833.4"20"
Autor                      Cirera, Maria
Títol                        Puces i altres picors / Maria Cirera
Publicació               Barcelona : Témenos, 2017
Descripció física     95 p. ; 20 cm
Col·lecció               La Bona confitura ; 2
ISBN / ISSN           9788494678035
Matèria                   Microrelats


dimecres, 15 de novembre de 2017

MICRORELATS D'OCTUBRE / MICRORRELATOS DE OCTUBRE (2)



Publiquem els microrelats que van arribar a les deliberacions finals en la categoria en castellà de la convocatòria d'octubre.

Recordem que els microrelats concursants publicats al blog s'inclouran en una publicació en paper que recollirà aquells textos guanyadors i finalistes de cada categoria de totes les convocatòries mensuals.





Publicamos los microrrelatos que llegaron a las deliberaciones finales en la categoría en castellano de la convocatoria de octubre.

Recordamos que los microrrelatos concursantes publicados en el blog se incluirán en una publicación en papel que recogerá aquellos textos ganadores y finalistas de cada categoría de todas las convocatorias mensuales.







Caza de brujas

Desde que la Inquisición ahorcó a varias mujeres en Santpere, el temor se ha extendido por todo el Consell de Laspauls. Dicen que el mal anida en los pueblos de la comarca, nadie confía en nadie, e incluso se han desatendido los campos para rezar de la mañana a la noche. Únicamente nuestro padre se atrevió a advertir entre los vecinos de todas las locuras que se estaban cometiendo, pero enseguida fue denunciado al párroco y hace tiempo que no sabemos nada de él. Ahora mamá está tan asustada que ya no nos deja salir a jugar a la calle, sólo podemos hacerlo en el corral, y cuando sopla el cierzo. De ese modo, si nos despistamos y alguien nos ve flotando en el aire, siempre podemos decir que la culpa es del viento, y que nosotras nunca, jamás de los jamases, hemos sabido volar.

Raúl Clavero Blázquez
Madrid







La plaga

La comunidad científica investiga la creciente proliferación de superhéroes que invaden pueblos y ciudades. Se analizan alimentos, mutaciones genéticas y calidad del agua para frenar su crecimiento. Las estadísticas hablan  ya de un héroe por cada mil habitantes. Los policías, al igual  que abogados y jueces, están ociosos y se están cerrando penales. Los ciudadanos dejan sus vehículos abiertos, no instalan alarmas en sus casas y, despreocupados por sus propiedades, no aseguran sus bienes ni ingresan su dinero en los bancos cuyo futuro empieza a ser incierto. Tampoco los bomberos tienen trabajo y ya no se molestan en entrenar, sus cuerpos empiezan a mostrar signos de flacidez y están dejando de ser objeto de deseo. Pero lo que más preocupa son los niños, cuando se les pregunta qué quieren ser de mayores, bajan la mirada y callan.

Yolanda Nava Miguélez
León







Inspiración

Sentada delante del ordenador me enfrentaba a la hoja en blanco y el cursor parpadeante. Llevaba años intentando ser escritora. Leía todo cuanto caía en mis manos, autores de éxito o noveles, de género dramático o fantástico. Aun así, las ideas seguían sin aparecer. “Mi experiencia, mi inspiración”, así se titulaba el artículo que un día leí de una aclamada escritora, relataba como su principal fuente de inspiración era su propia vida, sus viajes, sus pasiones (también sus frustraciones) y sus aventuras. Pensé que sería una fantástica idea, por qué no. Había una única pega aunque mayúscula. Mi vida de oficinista no implicaba aventuras más allá de conseguir que nadie robara mi bolígrafo y mantener identificada mi máquina de hacer agujeros. Mi sueldo tampoco daba para viajar y las últimas vacaciones las pasé en casa, sola. Pero las noches, las noches eran mías. Mi primera novela fue un éxito, mezcla de drama, asesinatos, venganzas, de tal magnitud que decidí convertirlo en una saga. La única pega es que duermo poco y hay manchas complicadas de hacer desaparecer.

Beatriz Díaz Rodríguez
Barberà del Vallès (Barcelona)







*St. George and the Dragon, d'Edward Burne-Jones (1868).


San Jorge y el dragón

Cuando el grupo de teatro aficionado inició los ensayos de “San Jorge y el dragón”, para recrear el enfrentamiento de un osado caballero con la bestia que se disponía a devorar a una princesa, se detectó cierto malestar entre los figurantes que debían interpretar al pueblo, llamados a celebrar con vítores la salvación de la hija del rey, después de que otras doncellas, menos afortunadas, hubieran sucumbido sin que nadie intercediera por ellas. Conforme los actores aprendían su papel la tensión iba en aumento, pese a los intentos del director de hacer ver que aquello era sólo un montaje escénico basado en una leyenda medieval. Al final, tras un motín que secundó todo el elenco, se decidió que la única forma (sensata y democrática) de representar el drama en la época actual era dejar abierto el desenlace, y proponer que el público asistente votara en referéndum si el caballero daba muerte al dragón y se casaba con la infanta, o bien pasaba de largo. Y fue tal la expectación creada en torno al estreno de la obra, que al clamor de los que no pensaban perdérsela por nada del mundo se sumó el de aquellos que querían que fuera prohibida.


Pedro Herrero Amorós

Castellar del Vallès (Barcelona)

dilluns, 13 de novembre de 2017

MICRORELATS D'OCTUBRE / MICRORRELATOS DE OCTUBRE (1)




Publiquem els microrelats que van arribar a les deliberacions finals en la categoria en català de la convocatòria d'octubre.

Recordem que els microrelats concursants publicats al blog s'inclouran en una publicació en paper que recollirà aquells textos guanyadors i finalistes de cada categoria de totes les convocatòries mensuals.





Publicamos los microrrelatos que llegaron a las deliberaciones finales en la categoría en catalán de la convocatoria de octubre.

Recordamos que los microrrelatos concursantes publicados en el blog se incluirán en una publicación en papel que recogerá aquellos textos ganadores y finalistas de cada categoría de todas las convocatorias mensuales.






*Electra a la tomba d'Agamenon / Electra en la tumba de Agamenón
de Frederic Leighton (1869).


El secret de l’àvia

Sempre havia estat enamorada del pare. Potser patia el complexe d’Electra. Li meravellaven els ulls blaus, la veu de locutor que l’encisava quan de petita li explicava rondalles i el carisma que tenia amb la gent. No entenia com ell podia ser tan diferent de l’avi Josep, aquest amb ulls de llop, esquerp i veu d’ogre. Fins el dia de l’enterrament de l’àvia, a l’última fila de l’església.

Matilde González López
Sabadell (Barcelona)









Lex mundi

Norbert Sales no era un advocat qualsevol perquè sempre menjava una piruleta minuts abans de començar un judici. Era el seu propi ritual per llepar el temps d’espera, infinitament dolç, fins que la transparència del caramel, com si fos un mirall, el retornava a la concurrència de persones que s’apilonaven caòtiques als passadissos d’aquell edifici que semblava un palau. Però allà no s’hi celebraven festes ni tampoc balls. Potser era per això que el lletrat Sales devorava piruletes vermelles des de la línia invisible de la defensa, només perquè necessitava que la llei no fos tan insípidament avorrida. També, perquè creia que era molt més que aquella paret de roca que li havien ensenyat a escalar a la Facultat de Dret i per les escletxes de la qual s’escolaven totes les injustícies del món. En una altra vida, li hauria agradat ser botiguer de la veritat i vendre-la a pes perquè, d’aquesta manera, tothom en pagaria el preu just. Segurament, amb aquest negoci no es faria mai ric, però sempre somiava que seria bonic poder fer la bugada de les consciències humanes i estendre-les al ras, sota el sol de la llei.

Marta Finazzi Martínez
Girona








El desig

No t’has de sentir culpable. Has fet allò que t’agrada fer quan tens un forat a la teva agenda. T’has canviat els odiosos pantalons grisos de polièster i la corbata granada per una camiseta transpirable i les sabatilles de córrer. Tot seguit, t’has endinsat pel bosc frondós que hi ha al costat de casa teva.
T’agrada veure que els matolls de màquies i els pins blancs s’imposen al teu món artificial de pantalles planes i teclats; l’olor a natura viva fa dissipar de les teves narius la ferum a processadors escalfats, i el cant de les orenetes fa foragitar el soroll feixuc dels portàtils.
Sempre anheles que arribi el moment de deixar enrere la jungla d’asfalt i ciment de la teva ciutat i trobar-te rodejat de vegetació i vida amb el desig únic de fer desaparèixer tot aquell embalum d’edificis que t’angoixen. Avui, amb aquest pensament al cap, has ensopegat amb quelcom metàl·lic i daurat; l’has recollit de terra i l’has fregat amb la màniga, però no has esbrinat què era i l’has llançat ben lluny.
Ha estat en aquell instant que el teu cor s’ha trasbalsat, just quan has clavat la mirada a l’horitzó on hi presumia orgullosa una ciutat i ara només hi veus cel i núvols.   

Albert Llanos Serral
Tarragona








Segrest a l’oli

John Brealey, del Metropolitan de Nova York, es mira el quadre de Las Meninas amb ulls esbatanats. El Vicenç Punded, cap de restauració del Museo del Prado, llegeix per tercer cop el missatge escrit en lletres púrpures sobre el llenç:— cien escudos de oro y os devolvemos a la infanta Margarita en perfecto estado al óleo.
L’expert americà no s’ho explica: entre la dama d’honor i la nana hidrocèfala no hi ha res. Un buit pictòric que és ensumat pel mastí espanyol qui ha abandonat l’actitud de repòs que li va atorgà Velázquez i busca amb desassossec la mestressa.
— Això és obra d’un vàndal! —Vicenç s’eixuga la suor del front.
Mentrestant a la whiskeria Saturn de la Jonquera, la ballarina d’striptease es desvesteix amb aire aristocràtic seguint els acords d’un tema barroc de Domenico Scarlatti. Deixa caure el pesat vestit i es deslliga la cotilla i el mirinyac. El cos nu i pàl·lid desencadena xiulets i crits. Belluga la melena crespada rossa platí i camina a quatre grapes fins un home gras que crida: —Marga, reina!
Ella el mira amb uns ulls foscos que acumulen tres-cents anys d’experiència, li posa el dit tenyit de púrpura als llavis: —Shh! No revelis el meu llinatge.

Mercè Mas Garcia
Barberà del Vallès (Barcelona)

dijous, 9 de novembre de 2017

GUANYADORS D'OCTUBRE / GANADORES DE OCTUBRE (VII EDICIÓ / EDICIÓN)




XIV Premio Setenil 2017 per / por "Nuestra historia" (Páginas de Espuma, 2016).






Els microrelats guanyadors de la convocatòria del mes d'octubre de la VII edició del Microconcurs són:



Los microrrelatos ganadores de la convocatoria del mes de octubre de la VII edición del Microconcurso son:







CATEGORIA EN CATALÀ:





El primer vol

El van deixar seure al costat de la finestra. Estava exultant. Era la primera vegada que pujava a un avió.  Només en sabia que s’enlairaven amunt, molt amunt, i volaven per sobre els núvols, on sempre hi feia sol i hi regnava una calma absoluta. Un cop l’aparell va encalçar  la pacífica mar de cotó fluix per acomodar-s’hi,  la seva mirada, inquisitiva, es va desprendre d’aquell escenari per uns segons. Aleshores, es girà i va reclamar tot fent gala de la seva bona memòria:
-On són els avis, mare?

Maribel Gutiérrez Gallego
La Garriga (Barcelona)





CATEGORÍA EN CASTELLANO:




*Fotografia de Paul Louis Villani.



Alegato

En las fiestas de mi pueblo elegimos al bebé más regordete para colgarlo atado por los pies desde la balaustrada del castillo. Después todos le arrojamos piedras. La criatura termina muriendo, claro. Pero casi no llora. Es que no sufre nada… Y el que ha arrojado el proyectil mortal se convierte en el héroe del año.
Si no fuera por estas tradiciones, ya no habría bebés en el mundo. Se los cría con el mejor alimento, en las mejores condiciones. Tienen una vida gloriosa.
¿Qué quieren entonces esos ridículos movimientos anti-todo? Esto es un arte. Deberían respetarlo, ¿no le parece? 

Patricia Collazo González
Alcobendas (Madrid)

divendres, 3 de novembre de 2017

NOVETATS A LA MICROBIBLIOTECA / NOVEDADES EN LA MICROBIBLIOTECA (93)







Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura               N Vel
Classificació           834.4"20"
Autor                      Vela, Javier
Títol                        Pequeñas sediciones / Javier Vela
Publicació               Palencia : Menoscuarto, 2017
Descripció física     58 p. ; 21 cm
Col·lecció               Reloj de arena (Menoscuarto) ; 83
ISBN / ISSN           9788415740469
Matèria                   Microrelats







Pasos de baile

Creyendo estar a solas, la damisela húngara baila gozosamente en un claro del bosque con gesto soñador. Al ver al cazador se queda inmóvil, sin saber qué decir. Él a su vez, aborta un demi-plié lleno de encanto y, alzando su ballesta, finge seguir cazando.

Javier Vela










Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                80.8 Shu
Classificació            80.8
Autor                       Shua, Ana María
Títol                        Cómo escribir un microrrelato / Ana María Shua
Publicació               Barcelona : Alba, 2017
Descripció física     149 p. ; 20 cm
Col·lecció                Guias + del escritor
ISBN / ISSN            9788490653449
Matèria                    Microrelat
Matèria                    Art d'escriure






En "Cómo escribir un microrrelato", Ana María Shua ens dóna, des de la seva valuosa experiència, les claus per arribar des de la primera idea a l'obra final. Com el material del que es parteix és petit i fràgil, hi ha risc que es trenqui durant el procés. En aquest gènere cada paraula té el pes d'una roca. Però el gran plaer de l'escriptor de microrelats és la possibilitat d'arribar d'una sola vegada des de la maldestra matèria primera fins a una joia perfecta. La tècnica és el tema d'aquest llibre.



En Cómo escribir un microrrelato, Ana María Shua nos da, desde su valiosa experiencia, las claves para llegar desde la primera idea a la obra terminada. Como el material del que se parte es pequeño y frágil, hay riesgo de que se rompa en el proceso. En este género cada palabra tiene el peso de una roca. Pero el gran placer del escritor de microrrelatos es la posibilidad de llegar de una sola vez desde la torpe materia prima hasta una joya perfecta. La técnica es el tema de este libro.

dimarts, 31 d’octubre de 2017

DONATIUS / DONATIVOS (58)






Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                 N Ber
Classificació            842.4"19"
Autor                       Bernhard, Thomas, 1931-1989
Títol                         Historietes inexemplars : l'imitador de veus / 
                                Thomas Bernhard ; traducció de Josep Murgades
Publicació               Barcelona : Empúries, 1985
Descripció física     143 p. ; 20 cm
Col·lecció                Tros de paper ; 10
ISBN / ISSN            8475960499





*Il·lustració de Michael Parkin.



L'imitador de veus

L'imitador de veus que ahir al vespre va ser l'estrella invitada de la Societat Quirúrgica, va mostrar-se disposat, després de la representació al Palau Pallavicini, on l'havia convidat la Societat Quirúrgica, a venir amb nosaltres a Kahlenberg, on sempre tenim casa oberta per a tots els artistes, a fi de fer-nos-hi una exhibició del seu art, naturalment no sense honoraris. A l'imitador de veus, que procedeix d'Oxford, a Anglaterra, però que va anar a escola a Landshut i que va fer d'antuvi d'armer a Berchtesgaden, vam demanar-li que no es repetís, a Kahlenberg, sinó que ens hi mostrés alguna cosa del tot diferent a la que ens havia mostrat a la Societat Quirúrgica, és a dir, que imités a Kahlenberg veus diferents de les que havia imitat al Palau Pallavicini, cosa que ens va prometre, tant més com que havíem quedat entusiasmats del programa que ens havia ofert al Palau Pallavicini. I efectivament, l'imitador de veus va imitar-nos a Kahlenberg veus més o menys famoses del tot diferents a les que havia imitat davant la Societat Quirúrgica. Vam poder també formular desigs, que l'imitador de veus va satisfer d'allò més sol·lícit. Quan li vam proposar, però, que ja per acabar imités la seva pròpia veu, va dir-nos que no en sabia.

Thomas Bernhard







Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                N Obr
Classificació           80.40
Títol                        Obras maestras del relato breve : con orientaciones didácticas / 
                                [dirección: Carlos de Gispert, selección de textos y citas: Rolando Sánchez Mejías]
Publicació               Barcelona : Océano, cop. 2007
Descripció física     646 p. : il. ; 26 cm
ISBN / ISSN           9788449424137
Matèria                   Contes Antologies
Autor secundari      Gispert, Carlos
Autor secundari      Sánchez Mejías, Rolando





*Ilustración de Louis Ferdinand.



Invocación para desorejarse

Para que el sombrero pudiese penetrar en mi testa, decidieron cortarme las dos orejas. Admiré sus deseos de exquisita simetría, que hizo que desde el principio su decisión fue de cortarme las dos orejas. Me sorprendió que tan lejos como era posible de un hospital, me fueran arrancadas con un bisturí que convertía al rasgar la carne en seda. Una urgencia como si alguien estuviese esperando en compraventa mis dos orejas. No hubo ninguna deliberación, pero comprendí que habían decidido que no se las llevaran. En sentido inverso, teniendo una en cada mano, las frotaron una sola vez contra el mármol de la repisa. Entró la patrona cantando y oprimió un limón contra la mancha que había quedado en la repisa. Pensé que se desprendería un humo o que se avivaría la mancha. Pensé, pero, cuando me asomé cuidadosamente, todo estaba igual, salvo el gesto de la patrona de encajarse en aquella situación cantando. Días después vi que arrojaba las gotas de limón en la parte de la repisa que no estaba manchada. Luego, tendría que repetirse la ceremonia o mi sacrificio estaba fuera de lugar, y no era a mí a quien deberían haber arrancado las dos orejas. Sentí que era llamado para la otra ceremonia: dejarse injertar unas bolas azafranadas en el hueco dejado por las orejas. Unos mozalbetes, tal vez soldados vestidos de paisano, colocaban las borlas en unas grietas abiertas en las paredes. No sé si  era un aprendizaje o un hecho que se aclararía después. Mientras yo esperaba la ceremonia y los soldados continuaban martillando, la patrona volvió a penetrar, ahora no cantaba, sino recogió una gran cantidad de almejas ya vaciadas que estaban por el suelo. Las hacía caer en su falda como si fueran flores. Luego, la noche anterior habían estado comiendo allí, antes de yo llegar, cuando aún tenía mis dos orejas. Me van pasando las borlas azafranadas de una a otra oreja, y la patrona me mira despacio, me recorre, me humedece. «Mañana, dice, volveré a recoger más almejas, traeré la canasta». «Mire, me dijo, si puedo hacerlo, como está tendido mi delantal, tengo las uñas como comidas en una pesadilla, pero eso sí lo he dejado como la nieve». «Todo lo que sale de esta casa, me dice con malicia, sale bien hecho». Claro, mis dos orejas han sido cortadas, me cuelgan dos borlas azafranadas, y cuando me asomo veo un delantal inmensamente blanco, no se mueve, y por la tarde guardo caparazones vacíos de almejas. Otro delantal, otro delantal, delantales, otro delantal, otro delantal.

José Lezama Lima




Moltes gràcies a Pau Miquel i a la Biblioteca Josep Jardí de Santa Perpètua de Mogoda pels seus donatius.


Muchas gracies a Pau Miquel y a la Biblioteca Josep Jardí de Santa Perpètua de Mogoda por sus donativos.








divendres, 27 d’octubre de 2017

QUIMERA 405, 406: ERNESTO ORTEGA I/Y ANA VIDAL














Dins la secció "Los pescadores de perlas" dels números 405 i 406 corresponents a setembre i octubre de la revista Quimera podem llegir els microrelats inèdits d'Ernesto Ortega Garrido (Calahorra, 1971), resident a Madrid, on treballa com a redactor publicitari. Ha publicat els llibres "La dictadura de l'amor" (relats) i "Microenciclopedia ilustrada del amor y desamor" (microrelats). És el guanyador de la X edició del concurs Relatos en Cadena; i Ana Vidal Pérez de la Ossa (Madrid, 1973), resident a Breña Baja (Sta. Cruz de Tenerife), és Llicenciada en Dret, mediadora familiar i treballa de redactora per una editorial jurídica. Ha editat els llibres de microrelats "Puntadas sin hilo" i "Érase de una vez". 




Ja hi ha disponible els dos números de la revista per consultar a sala a la Biblioteca Esteve Paluzie.






*Ernesto Ortega Garrido.





*Ana Vidal Pérez de la Ossa.



Dentro de la sección Los pescadores de perlas de los números 405 y 406 correspondientes a los meses de septiembre y octubre de la revista Quimera podemos leer los microrrelatos inéditos de
Ernesto Ortega Garrido (Calahorra, 1971), residente en Madrid, donde trabaja como redactor publicitario. Ha publicado los libros La dictadura de l'amor (relatos) y Microenciclopedia ilustrada del amor y desamor (microrrelatos). Es el ganador de la X edición del concurso Relatos en Cadena; y Ana Vidal Pérez de la Ossa (Madrid, 1973), residente en Breña Baja (Sta. Cruz de Tenerife), es Licenciada en Derecho, mediadora familiar y trabaja de redactora para una editorial jurídica. Ha editado los libros de microrrelatos Puntadas sin hilo y Érase de una vez.

Ya hay disponible los dos números de la revista para consulta en sala en la Biblioteca Esteve Paluzie.











El experimento

Buenos Aires. 15 de marzo de 1977. Una mujer da luz a gemelos. Los bebés son entregados a dos familias completamente diferentes para estudiar su evolución. Durante los primeros años se puede comprobar que ambos se comportan de manera similar: tienen miedo a la oscuridad, llaman a sus madres por la noche, juegan con soldaditos, hasta que, con la caída de los militares, el experimento es abortado. Cuarenta años después nos reencontramos por azar. Es sorprendente reconstruir nuestra historia y descubrir que, aunque la vida no nos trató igual, ambos fumamos Particulares, escuchamos la misma música y somos hinchas de Rosario. Enseguida congeniamos y me presenta a su familia. Sin embargo, la educación o las circunstancias nos han convertido en seres muy diferentes. Mientras limpio el cuchillo, llego a la conclusión de que él nunca se hubiese atrevido.

Ernesto Ortega Garrido












Los niños olvidados

Algunos días, algunas madres preparan la comida sólo para ellas. Olvidan que un hijo les espera a la salida del colegio. Y ellos se quedan allí desde que suena el timbre, sentados, muy quietos, en la puerta, junto al conserje. Esperan y les crece el pelo, nadie les corta las uñas; esperan mientras amanece y anochece y entran y salen niños del colegio que con los años son otros, que crecen, que van a la universidad. Esperan mientras sus jerséis trepan por sus brazos ya con pelo, sus pantalones se acortan, no abrochan, sus pies se arrugan dentro de los zapatos, que un día estallan y verás cómo se va a enfadar mamá. Y las madres a veces añoran, como en un sueño, a esos hijos que nunca fueron a recoger, que no saben que tuvieron. Que olvidaron.

Ana Pérez de la Ossa






Fitxa bibliogràfica / Ficha bibliográfica

Signatura                   R 80 Qui
Classificació              80(05)
Títol                          Quimera : revista de literatura
Publicació                 Mataró : Ediciones de Intervención Cultural, 1980-
Periodicitat                Mensual
Descripció física        Il. ; 28 cm
Descripció física        N. 1 (nov. 1980)-
ISBN / ISSN              0211-3325
Matèria                      Literatura Revistes